[it's straight] from the horse's mouth

Andare in basso

[it's straight] from the horse's mouth Empty [it's straight] from the horse's mouth

Messaggio Da hobbes1950 il Mar 27 Ago 2019, 07:20

Questa non l'avevo mai sentita! Stavo cercando in rete degli articoli relativi a scienza + cavallo, e mi imbatto in uno che Google aveva selezionato tra i primi, visto che il suo titolo contiene la parola "horse" (cavallo).

In realtà contiene, per la precisione, from the horse's mouth.
Non capisco cosa c'entri, è un articolo scientifico dedicato alla "natura della scienza", che raccoglie pareri di scienziati. Non si occupa di cavalli.

E così cerco e scopro che è una frase idiomatica, che per quanto so non ha un corrispondente diretto in italiano. Sembra nasca dal mondo delle scommesse sulle corse dei cavalli, e il suo equivalente italiano è qualcosa del tipo "da fonte sicura". L'idea è molto semplice: come faccio ad avere delle buone dritte su chi potrebbe vincere la corsa? Ovviamente la cosa migliore è rivolgersi alla fonte, ovvero cercare di ottenere delle dritte direttamente dalla bocca del cavallo (from the horse's mouth).

_________________
Ci sedemmo dalla parte del torto visto che tutti gli altri posti erano occupati

http://www.scuderialabellaria.it/
Instagram
hobbes1950
hobbes1950

Messaggi : 213
Data d'iscrizione : 10.07.19
Località : Novi Ligure

http://www.scuderialabellaria.it/

Torna in alto Andare in basso

Torna in alto

- Argomenti simili

 
Permessi di questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum